와인 열풍의 진원지《신의 물방울》작가 아기 다다시 첫 자택 인터뷰

“많이 마시면 자신만의 와인 감별법을 터득하게 됩니다”

우리나라 와인 열풍의 진원지로 꼽히는 일본 만화 《신의 물방울》. 2005년 11월 한국에 번역 출간돼 2007년 6월 말 현재 11권까지 나온 이 만화는 CEO와 직장인들의 필독서로 떠오르면서 밀리언셀러를 기록 중이다. 와인에 대한 지식 몇 마디 정도는 이야기할 줄 알아야 세련된 사람으로 인정될 정도.

《신의 물방울》의 작가 아기 다다시의 와인 세상을 엿보기 위해 한국 언론으로는 처음으로 그의 자택 겸 작업실을 찾았다. 히트 작품을 수없이 내놓은 인기 작가지만 일본에서도 그의 사생활은 베일에 가려져 있다. 아기 다다시는 한 사람이 아닌 두 사람. 10여 년 전부터 함께 일해 온 누나와 남동생의 공동 필명이다. 이들의 본명은 기바야시 신과 유코. 동생 기바야시 신(樹林 伸?4세)은 잡지 편집기자 출신이고, 누나 기바야시 유코(樹林 ゆう子?8세)는 잡지와 신문에 칼럼과 르포 기사를 게재하는 프리 저널리스트다. 이들이 함께 작업하는 집은 도쿄 기치조지(吉祥寺)의 한적한 주택가에 자리한, 옅은 분홍색 벽돌의 유럽풍 건물이었다. 지하 1층 지상 2층으로 5년 전 신축한 이 저택이 바로 《신의 물방울》을 뽑아내는 수원지다. 마치 유럽의 성(샤토)에 온 듯한 착각이 들 정도로 넉넉한 정문 현관, 그 안쪽으로 잔디로 곱게 단장된 정원이 나타난다. 정원 한켠에는 이제 서서히 포도색을 띠어 가는 블루베리가 익어 가고 있었다. 안경을 쓴 지적인 이미지의 누나, 머리를 깔끔하게 뒤로 동여맨 동생이 밝은 웃음으로 반긴다.

장마철인데도 구름 한 점 없이 쾌청한 날이었다. ‘피노 블랑(Pinot Blanc) 2004’를 마시며 정원에서 인터뷰를 하기로 했다. 인터뷰가 시작되자 질문할 틈도 없이 두 사람의 대화가 이어진다. 두 사람은 시종 장단이 잘 맞는다. 자리를 이동하는 도중에도, 와인잔을 고를 때도, 대화의 캐치볼은 끊임이 없다. 호흡이 너무 잘 맞는다고 감탄하자 누나는 “너무 가까워서 서로 존재감을 못 느껴요”라고 하고, 동생은 “흙놀이를 하며 어린 시절부터 같이 자란 남매잖아요. 노는 모습이나 방식도 꼭 닮았어요”라고 응대한다. 5분 거리에 사는 누나와 거의 매일 만나 함께 와인을 마시며 서로의 느낌을 이야기하고, 그 과정에서 스토리가 만들어진다. 동생이 초고를 쓰고, 누나가 확인한 후 만화를 그리는 오키모토 슈(41세)에게 건네진다. 만화가 그려진 다음 다시 원작과 이미지가 일치하는지 확인하는 과정. 그들은 끊임없는 대화를 통해 공동 집필을 한다고 말한다.


소설가, 각본가, 만화 원작자로 유명 인기 작가 반열에 오른 지 오래지만 일반 독자에게 남매의 얼굴이 공개된 적은 없다. 나이도 본명도 미공개. 장르별로 6개의 펜네임을 나누어 쓰다 보니 숱한 억측들이 난무한다. 신비주의자라 할 정도로 노출을 꺼리는 이유는 무엇일까?

“작가는 배우가 아니잖아요. 우리가 선글라스에 모자 차림으로 등장하는 이유는 프라이버시를 중시하기 때문이에요.”

동생 기바야시 신 자택 문패(왼쪽)와 정원 모습.
동생은 여섯 편의 연재물과 소설 단행본 편집, 각종 취재와 미팅으로 일주일 내내 쉬는 날이 없다. 바쁘기는 누나도 마찬가지. 공동 연재 세 편에 칼럼 두 편, 게다가 르포 취재까지 한다. 동생은 2남 1녀를 둔 세 아이의 아빠고 누나는 9세와 6세 두 딸을 키우는 엄마. “어렸을 때 너무 잘 놀아 지금의 상상력과 언어 감각이 만들어졌다”는 남매는 어린 시절 학원 근처에도 가본 적 없는, 공부를 싫어하는 아이들이었다고 한다.

“책 읽고 음악 듣다가, 밖에 나가서 하루 종일 흙장난을 하며 해 질 녘까지 놀았어요. 그때 대지의 따스함을 느낄 수 있었기에 천(天)겵?地)겴?人)의 조화로 빚어낸 와인의 세계를 가슴으로 느낄 수 있게 된 것이 아닌가 해요.”


DRC 에세조 마신 후 와인 세계에 빠져

남매가 와인의 심오한 세계에 눈을 뜬 것은 10년 전에 만난 ‘DRC (Domaine de la Romanee Conti) 에세조 1985’때문이었다. “첫사랑처럼 세포 마디마디에까지 기억된다”고 표현하는 와인.

“와인이 글라스에 내려앉으면서 그동안 느껴 보지 못했던 향긋하다 못해 화려한 꽃향기가 피어났어요. 조심스레 입으로 가져가 입술을 살짝 적시자 싱싱한 산딸기를 머금은 듯한 신맛에 달콤하고 부드러운 타닌이 어우러져 우아하고 복잡 오묘한, 그리고 섬세한 피니시가 느껴지면서 아찔한 여운이 언제까지나 계속됐어요. 그 순간 우리는 서로의 눈을 마주 봤죠.”

이때부터 와인 편집광이 된 남매는 닥치는 대로 자료를 사모으고 프랑스로 날아가 산지 포도밭을 방문해 생산자와 직접 대화를 나누며 와인을 공부했다.

“와인 속에는 포도를 만드는 생산자의 인생이 담겨 있어요. 생산자가 어떤 마음가짐으로 땅을 일구었는가를 알면 와인 맛을 배나 더 즐길 수 있어요.”

유럽의 성과 같은 자택 앞에 선 아기 다다시 남매.
이들은 프랑스 와인광이다. 천겵?인의 조화가 최고라는 것. 미국 와인은 “어느 것도 조화가 되어 있지 않다”고 혹평한다. 이들이 가장 좋아하는 와인은 프랑스의 보르도 와인인 ‘샤토 마고’와 ‘샤토 몽페라’. 2004년 프랑스 취재여행에서 ‘사토 마고’를 마시고, “천(기후)겵?토양)겴?인간의 노력)의 결실”이라고 감탄을 금치 못했던 이들은 《신의 물방울》에서 이 와인을 클레오파트라에 견주어 예찬했다. “‘샤토 마고’는 땅속 깊은 곳까지 자갈을 심어 배수처리를 한, 최고 수준의 테루아르가 장점이지요.”


‘몽페라’는 생산자 티보 씨의 인간성에 반해 더 좋아하게 됐다.

“‘몽페라’의 생산자 티보 씨는 머릿속에 오로지 와인밖에 없는 선한 사람이에요. 포도나무 한 그루에서 포도를 예닐곱 송이만 수확하는데, 기계가 아니라 손으로 직접 정성스럽게 따는 수작업을 고집하지요. 게다가 긴 숙성기간을 두고 와인을 만들면서도 가격을 올리지 않고 2500엔 대를 유지하거든요. 경제적인 채산과 관계없이 저렴한 가격에 많은 사람들이 즐겼으면 하는 바람에서라는데, 참 존경스럽고 응원하고 싶은 사람입니다.”

자택 정원에 블루베리가 익어 가고 있었다. 동생은 블루베리를 따서 와인 안주로 내왔다.
보르도 와인이 맛과 향을 표현하는 데만 5000여 가지가 넘는 용어가 있을 정도로 풍부하다면, 부르고뉴 와인은 작은 농가에서 소규모로 생산해 생산자의 개성과 정성이 농축돼 있는 게 특징. 보르도 와인과 이탈리아 와인이 한국 음식의 기름진 고기 요리와 잘 어울린다면, 초밥이나 야채를 많이 쓰는 일본 음식에는 부르고뉴 와인이 어울린다고 그들은 평가한다. 그러나 보르도냐 부르고뉴냐 상관하지 않고 맛을 중심으로 즐긴다는 것. 동생의 취미는 버섯 채취로, 직접 딴 버섯을 안주 삼아 와인을 마신다.

《신의 물방울》은 맛과 품질을 중심으로 1000~3000엔 대의 비교적 저렴한 와인을 소개하고 있다.

“와인의 조건은 가격이 아니라 맛이지요. 처음부터 100만 엔짜리 와인은 없어요. 사람들이 마셔 보고 평판이 좋아지면서 점점 고가가 되어 가는 거죠. 그래서 저가 와인 가운데 장래에 100만 엔짜리 와인이 될 수도 있겠다 싶은 와인을 찾아서 소개하려고 노력을 아끼지 않고 있어요.”

그런 와인을 발견하기는 쉽지 않은 일. 매회 이미지에 딱 들어맞는 와인을 찾기 위해 수 많은 와인을 맛본다. 소개할 와인의 순서와 종류가 정해지면, 잔을 나열해 놓고 조금씩 따라 시음에 들어간다. 아니다 싶으면 치우고 다른 종류의 와인을 마시기를 수십 번 거듭한다.

“수없이 실패했지요. 아마 1000병 이상은 버렸을 걸요. 그런데 가끔 테이스팅에 그치지 못하고 맛에 취해 병을 비워 버리는 경우가 있어요. 그땐 일을 잊고 와인에 취해 있는 자신을 보죠. 하하하.”

이들 남매는 와인 수집에도 부지런하다. 아니 부지런을 넘어 치열하다 해야 할 정도다. 한 달 평균 100여 병에서 많게는 150병까지 구입한다고 한다. 와인 정보를 얻는 데는 전화와 메일 모두 하루 24시간 상시 대기다. 한 곳에서만 구입하는 연간 와인 구입액이 300만 엔을 넘는다고 하니 그의 와인 수집 열정은 가히 짐작할 만하다. 취재 중에도 와인이 배달됐다.

“반드시 두 병을 구입하지요. 한 병은 구입 직후 마시고, 또 한 병은 4~5년 지나 다시 그 맛을 확인하기 위해서지요. 처음 느꼈던 맛이 시간이 지난 후에 어떻게 변하는지 확인하고 싶기도 하고, 또 우리의 미각을 확인하기 위해서입니다.”


이렇게 수집한 와인이 3000병을 넘는다. 집에 다 보관할 수 없는 와인은 10평 정도 되는 아파트를 빌려 통째로 와인 셀러로 쓰고 있다. 24시간 에어컨을 틀어 섭씨 16~18℃를 유지하는데 그 유지비만 월 12만 엔가량 든다고 한다. 이곳에 저장된 와인만 시가 1000만 엔이 가볍게 넘는다니 과연 와인 애호가를 넘어 편집광이라 해도 과언이 아니겠다 싶다. 이 와인 셀러는 《신의 물방울》에 등장하는 와인 편집광 혼마 조스케 집의 모델이기도 하다.

“그 친구는 아마 간이 두 개? 아니야 세 개는 될 거예요. 하하하… 와인 배 따로, 밥 배 따로. 위도 두세 개는 될 걸요. 호호호… 그러니까 살아 있는 거예요…. 하하하.”


《신의 물방울》 중 주인공 간자키 시즈쿠의 직장동료로 등장하는 혼마 조스케에 대해 두 사람은 거침없이 농담을 주고받는다. 등장인물 중 가장 마음에 드는 캐릭터라는 혼마는 실존하는 인물로, 도큐백화점 기치조지점 와인숍 매니저다. 프랑스 와인 전문가인 이들 남매는 이탈리아 와인에 대해 10여 년 전부터 혼마 조스케를 찾아가 수시로 자문을 받아 왔다. 늘 그에게 빚을 지고 있다고 생각했는데, 만화에 자신을 꼭 끼워 달라는 얘기를 듣고 소원을 이뤄 준 것. 자신이 우스꽝스러운 캐릭터로 등장하는데 무척 만족해한다고 한다. 아기 다다시 남매는 자택에서 나와 와인 셀러로 쓰는 아파트로 안내하더니 “혼마를 만나러 도큐백화점에 가자”고 했다. “한국 김치와 잘 어울리는 와인으로 이탈리아의 ‘그라벨로(GRAVELLO)’를 소개해 준 사람도 바로 혼마예요.”

이들 남매가 가장 두려워하는 것이 있다. 바로 지진이다.

“지진 걱정할 필요가 별로 없는 한국이 부러워요. 일본의 와인 마니아에게 지진만큼 두려운 것은 없거든요. 갖가지 지진예지 연구단체와 사이트에 회원으로 등록해 지진 발생 전에 예지정보를 입수하고 있는데도, 언제나 걱정이에요.”

만화에 등장하는 실존인물인 와인숍 매니저 혼마 씨가 김치와 잘 어울리는 이탈리아 와인을 들어 보였다. 아기 다다시 남매는 그에게 수시로 이탈리아 와인에 대해 자문을 얻는다.

매년 1000병씩 마신 후 소개할 와인 선별

남매가 《신의 물방울》을 쓰기로 작정한 것은 와인의 오묘함을 널리 알리기 위해서였다. 이를 위해 연간 1000여 병의 와인을 시음한다. 《신의 물방울》의 인기는 이런 노력이 응축된 결과라는 것. 어떻게 이렇게 많은 와인을 소화하는지, 따로 스폰서가 있을 것이라는 추측도 나오고 있다.

“스폰서는 없어요. 와인을 보내오는 곳도 있지만, 테이스팅을 거쳐 판단합니다.”

수천 병의 와인이 저장되어 있는 와인 셀러에서.
《신의 물방울》에 소개되면, 그 와인이 동나면서 값이 뛰는 기현상도 나타난다. 《신의 물방울》에 소개된 후 불티나게 팔린 첫 번째 와인은 2001년산 ‘샤토 몽페라’. 이런 현상은 일본과 한국뿐 아니라 와인의 본고장인 이탈리아와 프랑스에서도 나타나고 있다.

입술에 와인을 적시기만 해도 그 와인을 만든 포도를 생산한 토양의 특성을 알 수 있다는 동생은 어떤 와인을 ‘좋은 와인’으로 꼽을까? 《신의 물방울》에 등장하는 와인의 선정 기준을 물었다.

“무엇보다 맛이 있어야 하고, 다음으로 인간을 매료시키는 복잡 오묘한 세계가 그 안에 있어야 합니다. 그다음에 요구되는 것이 빈티지입니다. 이 세 요소가 잘 조화된 와인이라면 누구에게나 감동을 줄 것입니다.”

그렇지만 세계적인 와인 평론가 로버트 파커도 자신의 컨디션과 기분에 따라 와인에 대한 평가가 달라진다고 고백했듯이 《신의 물방울》에 소개되는 와인도 자신들의 취향에 지나지 않는다며 각자의 입맛에 맞는 와인을 찾는 게 중요하다고 충고한다. 시음 방법과 와인 감별법에 대해 물었더니, “무조건 마시라”는 답이 돌아왔다.

“특별한 건 없어요. 최고의 소믈리에도 각기 다른 걸요. 즐기다 보면 자신만의 감별법을 터득하게 돼요. 가벼운 마음으로 즐기고, 느낀 그대로를 마음속에 그려 보세요. 미각은 잠들어 있을 뿐입니다. 누구나 자극을 주면 깨어나게 마련입니다.”


오는 10월, 그는 모 신문사의 세계지식인포럼에 연사로 참석하기 위해 다시 한국을 방문한다. 어떤 스피치를 해야 할지 걱정이라면서도 기대와 호기심으로 가득하다. 다양한 맛을 담고 있는 한국 음식과 와인의 궁합을 실험할 수 있는 좋은 기회이기 때문이란다. 지난 1월 한국을 찾았던 아기 다다시 남매는 주인공 간자키 시즈쿠가 한국 출장길에 오르는 것으로 시작되는 ‘한국편’을 만화 주간지 〈모닝〉에 4월 12일부터 연재했다(아직 단행본으로 출간 안됨). ‘지난번에는 ‘샤토 살롱’ 2003산에 홍삼 절편을 곁들였는데 이번에는 어떤 음식과 와인의 궁합을 볼까?’ 생각만 해도 마음이 설렌다고 한다. 인터뷰가 마무리될 즈음, 두 번째 와인 ‘키슬러(KISTLER)’ 2002년산이 바닥을 드러냈다.

“와인은 누군가와 같이 마시는 술이에요. 인생을 나누고 삶을 회상하며, 그렇게 마시는 대화의 도구예요. 그래서 와인에는 한방울 한방울에 대화가 있고, 갖가지 드라마가 있어요. 그런 의미에서 와인은 인생이라 할 수 있지 않을까요?”

사진 : 이창주
  • 2007년 08월호
  • 페이스북
  • 트위터
  • 카카오톡보내기
  • 목록
  • 프린트
나도 한마디는 로그인 후 사용하실 수 있습니다.
201904

201904

구독신청
낱권구매
전체기사

event2019.04

event
event 신청하기

더 볼만한 기사

10개더보기
상호 :㈜조선뉴스프레스 / 등록번호 : 서울, 자00349 / 등록일자 : 2011년 7월 25일 / 제호 : 톱클래스 뉴스서비스 / 발행인 : ㈜조선뉴스프레스 이동한
편집인 : 이동한 / 발행소 : 서울시 마포구 상암산로 34, 13층(상암동, 디지털큐브빌딩) Tel : 02)724-6875 / 발행일자 : 2017년 3월 29일
청소년보호책임자 : 김민희 / 통신판매신고번호 : 2015-서울마포-0073호 / 사업자등록번호 : 104-81-59006
Copyright ⓒ topclass.chosun.com All Rights Reserved.

조선뉴스프레스 | 광고안내 | 기사제보 | 독자센터 | 개인정보 취급방침

내가 본 뉴스 맨 위로

내가 본 뉴스 닫기